$ ]3 Y: Q" S+ j, {- ~在改革里,官方明确指出,学校不可能教所有的内容,我们也不可能,更没有必要教和测试所有的内容。所以,官方希望大家重视“high-utility academic words”。那么什么是“high-utility academic words”?就是高度实用的学术词汇。官方给出了说明,他说,高度实用的学术词汇,就是你读小说可能看到,读经济可能看到,读社会学也有可能看到的词。% x2 J! M ?9 C8 e$ ?8 h7 f
. L) S* E) C7 Q+ U6 B4 B
也就是说,这个词,在不同领域都可能见到。我举个例子。我给安可洗脸,会告诉她wash your face to get rid of bacteria(洗脸就没有细菌)而不是说我上面提到的一长串英文句子。我说的这句话,里面有2个SAT官方说的”高度实用的学术性词汇”一个是“get rid of”一个是“bacteria”。比如生活中我们可以说“brush your teeth to get rid of bacteria”(刷牙赶走细菌)或者“wash your hands to get rid of bacteria”(洗手赶走细菌);# Y7 `9 d: [. O, d" Z% p
1 |* m- n8 s1 B5 ?在商务场景中,如果一个人破坏合同,那么你可以”get rid of this person”摆脱这个人。Bacteria(细菌)也一样。生活里可以说,在生物科学里,也会出现。6 S) g9 ^+ l. Y2 N0 z. a